看不懂也大受震撼,老外直言《哪吒2》值回票价

文| 酸梅汤

在足够惊艳的影像表达面前,文化壁垒都不是大问题

《哪吒之魔童闹海》(以下简称:《哪吒2》)在创造了全球单一电影市场最高票房纪录后,出海的表现势头强劲。

截至2月24日撰稿,根据灯塔数据显示,《哪吒2》总票房$18.95亿,作为唯一一部非好莱坞制作的电影,登顶全球动画电影票房榜冠军、位列全球影史票房榜第8名

△ 《哪吒之魔童闹海》位列全球电影票房榜第8名

本片由华人影业有限公司负责海外发行,2月10日起在澳大利亚、新西兰、斐济等地上映,2月14日正式登陆北美院线后,所引发的热烈反响超乎许多影院和发行公司的预期截至撰稿,Box Office Mojo显示,影片在北美市场收获1486万美元的票房。

△ Box Office Mojo的《哪吒2》信息

01 打破预期,海外排片终随票房水涨船高

从预售阶段,《哪吒2》就在北美票房表现亮眼。

根据BoxOffice Pro显示,影片在北美市场的单日预售额超过800万美元,超越2023年《蜘蛛侠:纵横宇宙》所保持的动画电影预售记录

△ 《哪吒2》北美预售票房超越《蜘蛛侠:纵横宇宙》

《蜘蛛侠:纵横宇宙》首日预售票房5170万美元创下北美年度最高首日票房记录,随着国内口碑发酵,海外华人积极响应,上映前一周《哪吒2》就在美国纽约罗兰岗影院售罄。

在2月14日上线首日,本片的北美市场票房达到$310万(有660家影院排片),随后排片量逐渐加大,在华人聚集的区域尤其火爆。

△ 《哪吒2》在北美澳新等多国上映

洛杉矶AMC影院开售3分钟内告罄,普通场的票价被黄牛哄抬至150美元(约为人民币1065元),是出口华语电影中从未有过的现象。

△ 纽约时代广场播放《哪吒2》宣传片

另据环球时报显示,《哪吒2》在北美开画的首个周末有约750家影院排片,其实已是近20年中国电影在北美市场开画排片规模之最,这样的开画排片量在美国本土电影之中也属于中等的发行规模。

虽然对比《美国队长4》在中国大陆上映时的推广度(首映日5.28万场占比11.7%),《哪吒2》在海外市场的观众基础面尚窄,不过一直以来无论来自哪个国家的非英语电影在北美和澳洲的上座率都不算太高,而《哪吒2》上映前几日的强劲表现,已让许多海外影院反应过来,开始加大排片。

本片在新西兰首映时全场满座,次日奥克兰的影院在黄金时段每小时排一场,都还是一票难求。

△ 奥克兰影院《哪吒2》多场售罄

柏林的CINEMAXX影院为《哪吒》2安排的单日排片高达41%,超过同期上映的《神偷奶爸4》的32%。

本片在亚洲市场的发行也呈现后知后觉而发力的趋势,日本的TOHO影院紧急调整排期,为《哪吒2》让出黄金时段,韩国CGV院线首尔明洞店的单日放映量更是加到了58场。

△ ABC报道《哪吒2》的现象级票房

02 看不懂不影响老外觉得惊艳

《哪吒2》在IMDb收获8.3高分,在烂番茄上爆米花指数99%,社交媒体上国外观众对其评价也普遍积极,可见本片除了在国内吃香外,在国际市场上也具有广泛的传播力。

△《哪吒2》在 IMDb收获8.3高分

△《哪吒2》在烂番茄上爆米花指数99%

虽然不了解中国神话体系的老外未像我们在多版本封神故事的陪伴下长大,观影时能品味到的乐趣自然也会有所折扣。不过文化壁垒能阻碍观众对影片的深度理解,但不一定会降低他们对影片的热情。

△ 油管上国外网友对《哪吒2》的点评“这简直太震撼了”

首先,《哪吒2》大量的精良特效充分发挥出影像的感染力,近2000个特效镜头、超1000个特效元素,细粮量大管饱,足以让观众觉得值回票价。视效上不吝投入且自成风格,让本片在跨文化传播中极具优势。

不少海外华人在观察同场观影的当地观众时发现,即使是不太懂剧情的小孩子也会一边看一边喊OMG。

△ 油管上国外网友表示《哪吒2》的画面太美了

新西兰IMAX首映时,“龙爹”敖光出场的瞬间也让全场420名观众齐刷刷地“哇”了一声。

Deadline影评人弗莱德·托佩尔对《哪吒2》的评价较为犀利,指出其支线情节里过多容易让观众应接不暇,但对其视效则毫无保留地给予肯定,认为是“十分引人入胜的(visually engaging)”,此外导演赋予角色和场景鲜明的特色,便于来自不同语言区的观众跟随故事情节的发展。

△ DEADLINE长文影评“这部中国大片视觉效果引人入胜,剧情精彩富有挑战”

在媒介资源丰富的当下,全球观众日益希望看到不一样的表达,为习惯迪士尼和美漫叙事模式的他们带来新意。

此时东方的独特美学正是海外市场上喜闻乐见的稀缺资源。难就难在不能仅打着国风的名号,贴一些异域元素满足猎奇心理,而是要扎实地完成自成一派的建设。

△ 油管上国外网友认为《哪吒2》如一股清流

《哪吒2》的视效总监杜春辉曾说:“我们瞄准研发而非单纯影视制作,就是要勇敢挑战‘不可能。”这部电影所取得的技术突破已完成从外部代工到原创技术输出的转型。

最初他们拿给国外知名特效公司做出来的效果仿佛低幼动画片的五毛钱特效,直至其制作团队自主研发的“动态水墨渲染引擎”,将传统水墨画的晕染效果融入3D动画,用创作者的心态打磨出极致的中式美学。

其次,完整流程的剧情和对古典文本的现代化诠释,让《哪吒2》容易被各国观众所接受,封神神话的题材被处理得不显艰深晦涩而是老少皆宜。

对于《哪吒2》取得的成就,好莱坞制片人罗伯特金表示:“中国电影已经在讲好故事方面取得还长足的进步。”

△ 油管上国外网友对《哪吒2》的点评

对于如何讲好中国故事,导演饺子认为:

动画电影需要结合中华优秀传统文化,也需要创新年轻化的表达。哪吒的形象在不同的年代有不同的精神内核。

动画电影需要结合中华优秀传统文化,也需要创新年轻化的表达。哪吒的形象在不同的年代有不同的精神内核。

“打破成见、勇敢蜕变”的精神可以超越国界和文化区隔,对个体成长与亲情友情的描绘,让各国人民都能共情吒儿的喜怒哀乐。

△ 国外网友从好莱坞传统的“英雄之旅”角度解析《哪吒2》

据环球时代报道,作为奥斯卡评审团工作人员的美国南加大电影艺术系教授赛琳娜·索菲安在洛杉矶看完《哪吒2》后致电饺子导演,鼓励本片参与明年奥斯卡奖项的角逐。

她认为相比于前作,《哪吒2》的制作水准更上一层楼。虽然片中有些内容她不能完全理解,但影响不大,因为影片的主题是有普适性的。

03 海外发行组合拳仍需发力

《哪吒2》匆匆升温的背后,其实尚未形成稳健的海外宣发模式。

△ 澳大利亚网友在影院感叹《哪吒2》的宣发太少

本片能跻身全球票房前列还是得益于它在国内获得的大丰收,国外票房占总票房比例不足2%。

其海外票房的贡献者仍以当地华人和留学生为主,国外本土观众虽然对本片印象尚可,但还没发展成为观影的主力军。

若想在国际市场形成如好莱坞英雄大片级的深远影响力,离不开多部作品的口碑积累和成熟的发行机制的长期耕耘。

除了中国粉丝的热情呼吁外,我们期待今后还有更成熟的发行机制为国产电影的出海铺路。

此外各方辅助还要配合到位,宣传和放映端持续发力,帮助国外观众充分了解影片故事背景,否则纯蒙靠猜的观影体验所带来的转换率很难高起来。

目前国外观众不仅对中国的神话体系较为陌生,而且还要自行克服一些语言障碍,因为《哪吒2》在海外上映时只有英文字幕没有配音,尤其许多带娃观影的家长表示,在快速推进的剧情中他们给孩子口头辅助的解释很难跟得上,一错过字幕就容易看不明白。

提高翻译的准确性、降低海外放映事故等等,都与一部影片的推广程度密切相关。

△ 《哪吒2》悉尼IMAX首映时因片源没准备好而取消

当然实现这些都得一步步慢慢来,在没有国际知名IP、明星出演等加持下,《哪吒2》能取得如今的成绩实属不易。

2019年《哪吒之魔童降世》在北美上映时票房368万美元,曾掀起小范围的讨论,直到如今续作终于迎来超高人气的热度。

好在仅过五年,国产电影的海外表现就实现了量级的突破,形成史无前例的满座加场的盛况。

从《大圣归来》《白蛇:浮生》 《长安三万里》到《哪吒》系列电影,国产动画对于如何用电影讲好中国古典故事有了越来越丰厚的经验,接下来“走出去”自然是其发展的应有之义。

△ 国外孩子看完《哪吒2》后表示想进一步了解中国神话

IMAX首席执行官理查德·葛尔方曾肯定:“中国大片的规模与创新力正在重塑全球市场的电影格局”。

国产电影如何出海,《哪吒2》带我们走出了扎实的一步,后面广阔的海域,还有待更多国内电影工作者去开拓。

 分享

本文由网络整理 © 版权归原作者所有

共  条评论

评论

© 2025 www.tvnn.cc  

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。若本站收录内容侵犯了您的权益,请给我们留言,本站将第一时间处理。

观看记录